The Last Wife of Attila the Hun Page 2
When we came back out into the daylight, I saw yet another palisade—this one set back on a high grassy mound. Like the city walls and the first inner palisade, it was circular, with wooden towers protruding at intervals. From each tower, guards looked down. “Attila’s palace?” I asked my escort, though I knew the answer even before he nodded.
There was as much activity here as there had been within the first palisade, but my gaze fell on the group of men who tarried on their horses nearest Attila’s gate. This group was more richly dressed than others I had seen. Many wore arm rings and finger rings. Some even had precious stones sewn into their shoes. It was the most heavily jeweled among them that my escort seemed to be eyeing as we approached. Thinking this man must be Attila, I took a deep breath and prepared myself to speak the words I had so thoroughly rehearsed. But when he turned toward me, I saw immediately that he could not possibly be Attila. He was not even a Hun. Though his face was as deeply scarred as those of his companions, he was clearly a Thuet. I had felt no emotion seeing the other Thuets in the village, because I took them to be prisoners, men who had been forced into Attila’s service. But the jewels and dress on this one indicated that he was pleased to live among the Huns, that he had earned Attila’s favor. He glanced at me. If he saw the involuntary look of disdain that crossed my face, his expression did not reflect it. He listened to the words of my escort, then jerked his head to indicate that I should come with him.
To my disappointment, he led me away from Attila’s gates, off to the southwest of his palisade, past a good many more huts and through a large open field and very nearly to the far wall of the inner palisade. There were only a few huts ahead of us now, and unlike the others that I had seen, they were spread apart and faced west rather than east. The one the Thuet took me to was the most isolated of all. But it was built up on a small knoll, and I could see the vast stretches of grassland beyond the tops of the inner palisade and the city walls just behind it—a boon for a woman who had never before found herself enclosed within so many fortifications.
The Thuet motioned for me to dismount. My legs were weak, and I had to hold on to the Hunnish beast to get my balance. When I was able, I made a move toward the sheepskin curtain that covered the doorway of the hut, but I hesitated when I heard voices inside. The Thuet heard them, too, and in what seemed one motion, he jumped from his horse and threw back the curtain, exposing a young couple. In the Hunnish tongue, he admonished them harshly, his riding crop held threateningly over his head. Holding their garments in front of them, the couple backed out of the hut and bolted. The Thuet lowered his whip and laughed as he watched them flee bare-assed across the open field. Then he turned back to me, his expression fierce again. “Get yourself inside now,” he shouted.
I stepped into the hut, and holding the curtain open, watched anxiously as he cut down the sack from the side of my horse. I told myself that I should be pleased to be in the company of one who spoke my language, but my hatred persisted. He threw the sack in carelessly, so that it fell just short of my feet. Then he entered, drawing the sheepskin curtain behind him so that only a little daylight streamed in.
I looked around in the dim light. There was no window, no hearth. A pile of skins were thrown into one corner, and more skins lined the four walls. “I have come to seek an audience with Attila,” I said.
He laughed.
“I must see Attila,” I reiterated. “I’ve come a long way—”
His hand sliced through the air. “You are not to leave your hut,” he said in a voice that was unnecessarily loud in the tiny space. “A guard will be posted at your door day and night. You are not to attempt to speak to him. You are not to speak to anyone. If you try to escape, you will be killed. Do you understand?”
I did not. His declaration was a contradiction to the ease that had brought me this far. I took a step toward him. “What is your connection to Attila?”
He laughed, then sobered abruptly. “I am Edeco, second in command,” he boasted.
“Then let me speak to the man who is first in command,” I hissed.
Edeco drew his lips back, exposing his teeth. His hand came up from his side slowly, and I lifted my head, bracing for the impact. But his hand faltered and hung in the space between us, quivering for a moment. Then it dropped. He turned and went out.
I stood where I was, considering our exchange. At first it seemed to me that things had changed now, that my run of fortune had come to an end. But then I realized how tired I was; my slumber on the racing horse had done little to relieve my fatigue. Perhaps it was best that my audience with Attila be delayed.
I took the sack from the earthen floor and hid it beneath the pile of skins. Then I took a skin from the top and spread it out and lay down. I fell asleep almost immediately—and found myself in the forest behind my brothers’ hall, walking among the birches.
Someone called out my name, and when I turned, Sigurd was coming up behind me, leading his steed. I ran to him. When I was safe in his embrace, I cried, “Oh, Sigurd, I have been so afraid! I am so glad to have found you. Things will go well enough now. You will not let me face Attila alone, will you?”
He smiled. “I will not,” he said. “I’ll be at your side every moment, as I have been all along, whether you knew it or not.”
I clung to him, my heart almost breaking with emotion. “I have the war sword,” I whispered. “I plan to give it to Attila.”
“Let him have the cursed thing,” Sigurd answered. “For all that it shines like the sun, it brought me nothing but trouble.” There was a warm honey-like scent in the air; it seemed to emanate from Sigurd.
“But if the thing is truly cursed,” I asked, “how is it that it had no effect on me in all the days that I carried it at my side?”
Sigurd only smiled. “Have you thought by what name you will call yourself here?” he asked.
“Brunhild,” I answered.
“It will bring you bad luck to call yourself after someone who loved you so little,” Sigurd replied. “Why not call yourself Ildico?”
“Ildico,” I repeated, and I recalled that Ildico had been the name of the valkyria who had befriended my mother many years ago, the same woman who had brought my eldest brother into the world.
“Ildico,” I said again, but this time I spoke aloud as well as in my dream, and the sound of my voice awakened me.
I remained motionless for a long time. I had dreamed of Sigurd many times since I had regained my health, but always he was at some distance, riding among other men. Or, if he was close, he was silent and oblivious to my presence.
I gave up the notion of falling asleep again and sat up. He was with me; he had said so. No matter what dangers lay ahead, I would be satisfied if sleep would sometimes bring me the sight of Sigurd’s face and the feel of his embrace, from which my skin was still tingling. But the dream puzzled me, too. Ildico: I had never thought to call myself that. And why had I told Sigurd that I was afraid when I felt no fear? When my madness lingered and made me bold?
The curtain was drawn aside. A Hun woman entered carrying a bowl of meats and breads, a cup, and a large wooden vessel of wine. She set everything down and left without once looking at me. I got up and rushed to the curtain, but she had already turned the corner of the hut. I saw only the guard who had been posted outside, and the sun, which was low in the western sky. I had slept for some time.
I ate with vigor, in a manner that I would have once scolded my brothers for. I was determined not to touch the wine, but as I had no water left in my flask, I took a sip. It did not taste nearly as bad as it had the last time I had tried it on Burgundian lands. I drank more.
When the curtain opened again not long afterward, it was the Thuet, Edeco. He left the curtain open behind him and sat down across from me. I studied his face and sipped at the wine, which made me feel light-headed and even more impudent. “Have you come to hear me speak?”
I asked.
Edeco laughed. “I did not come to clear away your crumbs.”
I ignored his sarcasm. “Then I will tell you what I tried to tell you before. I have come a long way, riding for days, to see the face of Attila. I have eaten, I have drunk, I have rested. I would be pleased to be brought to him now.”
Edeco threw his head back and laughed so heartily that I was forced to think of Gunner, who also threw his head back when he laughed. Then Edeco’s face changed. “Why should he see you?”
“I carry a gift for Attila,” I said.
“Attila receives many gifts, most so large that they must be carried in carts pulled by oxen and guarded over by many men.”
“Mine is greater.”
“Show it to me.”
“I’ve told you about it. I will show it only to Attila.”
Edeco jumped to his feet, his blue eyes flashing. As there was only one place in the tiny hut where a person might hide a thing, he went directly to the skins and cast them aside one by one until he had uncovered the sack. Then he turned it upside down and shook it so that its contents—my cloak, the wooden bowl that Guthorm, my dead brother, had once played with, and the straw concealing the war sword—tumbled out. Edeco fell to his knees and tore at the straw until some part of the blade was revealed. Even in the dimming light it blazed, as if excited by his agitation. He swept the rest of the straw aside hastily. Then, with his eyes swimming in their sockets, he ran his fingers over the hilt, tracing its intricate engravings. He turned to me and saw, no doubt, my self-satisfied smile, and he immediately lifted his hand from the thing. He cocked his head as if considering something. Then he came back to sit in front of me, though his eyes continued to stray toward the sword.
I got up slowly and placed the war sword back in the sack. I gathered up the straw and shoved it in after it. Then I put the sack in the corner and covered it over with some of the skins. As I went to sit again, I found, to my disgust, that Edeco was just replacing my wine cup. His hand was quaking. “A thing of great beauty, is it not?” I asked.
He looked away. In profile, the deep scar across his cheek looked even more hideous. I seemed again to smell the warm honey scent that had come to me earlier in my dream. Sigurd had to be there, invisible but beside me, just as he had said. The notion made me giddy. Edeco turned back so sharply that I wondered if I had unwittingly laughed aloud. “Who are you?” he demanded.
“Ildico.” The power of transformation seemed to lie within the word itself. I was glad Sigurd had suggested it.
“Who are your people?”
I looked aside. “I have none.”
He took my chin and jerked my head toward him. I was pleased to see my composure reflected in his eyes. “I’m a Thuet!” I sneered.
“I can see that for myself.”
“I was separated from my people when I was a child,” I went on. “A band of Romans cut us down while we were traveling. They killed my parents and my brothers and would have killed me, too, had I been older. But I suppose they did not feel it necessary to redden their swords with a small child’s blood when she would likely starve or be killed by some beast anyway. But as you can see, no beast crossed my path. And I did not starve, either.”
Edeco laughed and let go of my chin roughly. “You look half-starved to me.”
“Aye, half. I ate roots and berries. I grew. I learned to steal from the Thuet tribes I came across in my travels. I learned to hunt. There was no excess, but there was enough. And so you see me as I am.”
Edeco searched my eyes. “If there were other Thuets about, why didn’t you show yourself and beg for mercy?”
“When I was younger, I did not because I was afraid. Having seen my people put to death before my eyes, I had no notion of mercy, and I would not have known how to ask for it anyway since I had no language skills then. As I grew older, I did show myself to other Thuets. I stayed with various tribes from time to time. I learned my language and more. But I longed for the way of life I had become accustomed to.”
“How did you come by the sword?”
I sighed and glanced at my wine cup, contaminated now by this Thuet who was a Hun. “It is no ordinary sword. You have seen that. It was fashioned by Wodan himself, back in the days when the gods roamed the Earth as freely as people do now.”
Edeco’s eyes widened. “How can you be certain?”
“The man it once belonged to told me so.”
“And what man is that?”
“He was called Sigurd, a Frankish noble. Perhaps you have heard of—”
“I have not. Tell me how you came by the thing.”
I stared at him. These matters I had planned to save for Attila’s ears. Now I feared that if I told too much to Edeco, Attila would be satisfied to have the story second-hand. But as it was clear that Edeco would not retreat until I answered him, I explained that long ago the gods had lost the sword to a family of dwarves, and that one of these dwarves, wanting the sword for himself, killed his father. To keep his brothers from confronting him, he changed himself into a dragon and took the sword off into the high mountains. Then, years later, one of the dwarf-dragon’s brothers, Regan, promised the sword to Sigurd if Sigurd would accompany him into the high mountains and help him to avenge his father’s death. I made no mention of the rest of the gold. Nor did I mention the curse.
Edeco heard my words with interest, taking his eyes from mine only long enough to raise the wine cup to his lips now and again. Once, when I hesitated in my discourse to catch my breath, he passed the cup to me. I put my hand up to renounce it but then thought better of it and drank, the shared cup being an emblem of camaraderie. Edeco smiled then, and I was satisfied to think that I might easily deceive him into believing that I had come to the City of Attila as a friend. “And how did you come to steal the sword from the Frank?” Edeco asked.
“I did not steal the sword from Sigurd,” I answered. “After he was dead, I stole it from the man who had gotten it from him. Sigurd loved me. He would have wanted me to have it.”
Edeco squinted. I sighed. “You see,” I explained, spurred by his disbelief to give more details than I might have otherwise, “Sigurd returned from the high mountains with only his horse, the sword, and the heart of the dragon. His companion, the dwarf, changed his mind about giving Sigurd the sword when he saw again what a glorious thing it was. And since the dwarf had bought Sigurd’s assistance with the promise of the sword, Sigurd had no choice but to slay Regan.
“I found Sigurd, forlorn because he’d had to kill an old friend, at the foot of the high mountains, not far from the cave where I lived at the time. He was tired, and confused about what he should say to the Franks concerning Regan’s death. Although Regan was not a Frank, he had lived among them for many years, and the Franks loved him. Sigurd was afraid that they would demand the war sword as his man-price when they learned that Regan was dead. Thus he was only too glad to return to my cave with me until he had settled his mind on the matter. He lingered, and I wrote a rune outside the cave to keep the Franks at bay in case they should be looking for him. This rune-wisdom was taught to me by a peasant woman with whom I stayed for a time and made potent by the gods themselves when they determined that I should become a valkyria.”
I hesitated, but Edeco made no comment on my avowed enlightenment. It occurred to me that perhaps being a Thuet who was not a Thuet, he knew nothing of such matters. “We were well matched,” I continued, “me a valkyria with the power to alter events and Sigurd the man who slayed the dragon. And thus it happened that our admiration for each other grew into something more. But before Sigurd and the dwarf set off on their quest, Sigurd had betrothed himself to a Burgundian woman for whom he no longer cared. Still, being a Thuet, he did not like to defile his betrothal vows. And so it was that our intimacy only served to confuse him further. Thus he stayed on with me, vacillating, making himself ill with worry.
/>
“At length, he reached the decision which a man of his word must. He would return to the Burgundian woman, to let her know that he was safe, and then he would ride to the Franks and tell them the truth about the dwarf. But until he had the Franks’ reaction to this news, his desire was to keep the sword hidden. He decided to leave it with the Burgundians, for safe-keeping. Even then I felt that his decision was less than wise, but I was so in love with Sigurd that I mistook my premonition for envy and made no attempt to stop him from doing what he felt he must.
“He’d been safe enough with me, but my powers are mine, and once he was away from me, I had no means to lay them on him. He saw the Burgundian woman, left the sword with her brothers, and then he went home to inform the Franks of Regan’s death. Later he returned, as he felt he had to, to marry the Burgundian. But shortly after their wedding, her brothers began to behave toward him in a manner which was insulting. The elder of the two complained that Sigurd should have offered the war sword to him as part of his sister’s bride-price. Sigurd’s wife likewise became greedy. It was not enough for her to be married to so great a man, a dragon-slayer. She once heard him call out my name in his sleep. And when he reddened the next morning when she asked, ‘Who is Ildico?’ she became enraged. She conspired with her brothers against him. But he grew wise to their conspiracy, and one day he rode out to see me, to tell me all of this and to ask my advice. I looked into the fire that was burning at the mouth of my cave, and I saw that Sigurd’s wife and her brothers were set on killing him, that his life-blood would be spilt as soon as he returned to them. I told him he must never return. But Sigurd’s wife was already heavy with their child, and though he had every right now to break his vows to her, he had no mind to give up the child. He wanted to go back, to offer the sword to his wife’s brothers in return for his life, and then, once his wife had delivered the child, which he hoped would be a son, to steal the child and the sword and return to me. I begged him to see that it was more than the sword these folk wanted. They wanted the glory that Sigurd would have attained, had he lived, in retrieving it. They wanted Sigurd dead so that they could say that they were the ones who had gone off into the high mountains…